Roughly 800 languages are spoken in Papua New Guinea. The work of the Bible translation and language research organisation SIL (Summer Institute of Linguistics) in the country began in 1956. Since that time there have been over 200 Bible translation projects in Papua New Guinea. So far 170 New Testaments have been produced in local languages.
FELM has been sending workers to Papua New Guinea since 1972. Our mission workers work with SIL. Our partner organisation in Finland is the Finnish branch of Wycliffe Bible Translators.
The first Bible translation projects in which FELM workers were involved have now been completed. The Bine language New Testament was completed in 1994 and the Mauwake New Testament in 1998.
has supported development cooperation projects in Cambodia since 2000 and has more recently begun church work in the village of Krus.